I Gesta Romanorum har till kärnan av episoder ur den romerska historien fogats texter av underhållande karaktär. En sådan är följande.
Erat quondam miles, qui habuit uxōrem suam suspectam quod plus alium diligĕret quam ipsum. Saepe ab uxōre sua quaesīvit, si verum esset id, quod in corde concipĕret. Sed illa negāvit, dicens quod nullum alium tantum ut maritum dilígĕret. Sed miles dictis eius non credĭdit. Adĭit ad clerĭcum perītum et orāvit, ut de hac re veritātem eī ostendĕret.
Clerĭcus ait: ’Hoc non possum, nisi domĭnam videam’. Miles ait eī: ‘Rogo te ut hodie mecum edas et ego te collocābo ad uxorem meam ad mensam, ut eius notitiam habeas’. Clerĭcus acceptāvit et ad domum milĭtis venit. Ad domĭnam est collocātus. Finito prandio clerĭcus coepit cum domĭna privāta colloquia habere de diversis negotiis. Tenens manum domĭnae pulsum tetĭgit. Deinde fecit sermōnem de eo viro, de quo erat scandalizāta, et statim pro magno gaudio pulsus incēpit velocĭter movēri, quamdiu de eo erat sermo. Clerĭcus, cum hoc percepisset, fecit sermōnem de viro eius. Statim pulsus decrēvit in velocitāte. Ex hoc percēpit clerĭcus, quod domĭna alium plus dilexit quam proprium marītum.
quondam en gång | accepto 1 gå med på |
miles, milĭtis soldat, ’riddare’ | finio 4 (finis, is slut) sluta |
uxor, ōris F hustru | prandium, i N måltid |
suspectus, a, um quod misstänkt för att (misstänkte hustrun för) | coepi, coepisse jag började |
alius, alia, aliud annan | privātus, a, um enskild |
dilĭgo, dilexi, dilectum 3 älska | collóquium, i N samtal |
ipse, ipsa, ipsum (han) själv, gen. ipsíus dat. ipsi | diversus, a, um olik |
saepe ofta | negotium, i N syssla, affär, sak |
quaero, quaesīvi, quaesītum fråga, söka få veta; ab av | teneo, tenui, tentum 2 hålla |
verus, a, um sann | manus, us F hand |
cor, cordis N hjärta | pulsus, us M puls, jfr pello, pepŭli, pulsum 3 slå |
concipio, concepi, conceptum 3B ta upp, fånga, ana | tango, tetĭgi, tactum 3 röra, här ’känna på’, jfr kontakt |
nego 1 förneka | deinde därpå |
dicens quod sägande att; i klassiskt latin följs dico av ack. m. inf.! | vir, viri M man |
nullus, a, um ingen, jfr noll | sermo, ōnis M tal, eng. sermon; sermonem facere de låta talet falla på |
tantum ut så mycket som | de quo ’för vars skull’ |
dictum, i N yttrande, ord | scandalizātus, a, um misstänkt |
credo, credĭdi, crédĭtum 3 tro, följs av dat. | statim strax |
ádeo, ádĭi, ádĭtum 3 gå (till) | pro (prep. m. abl) för… skull, till följd av |
clerĭcus, i M präst, klerk | gaudium, i N glädje |
perītus, a, um kunnig | incipio, incēpi, inceptum 3B börja |
oro 1 bedja | velocĭter (adv. till velox) snabbt |
verĭtas, ātis F sanning | moveo, movi, motum 2 röra |
ostendo, ostendi, ostentum 3 visa, jfr ostentativt | quámdiu så länge som |
domĭna, ae F hustru, fru | per-cipio, per-cēpi, per-ceptum 3B förstå, perception |
rogo be | de-cresco, de-crēvi, de- crētum 3 avtaga, jfr crescendo |
hodie idag | velocĭtas, ātis F snabbhet |
mecum = cum me | quod ’att’ efter percepit, jfr dico |
ĕdo, ēdi, esum 3 äta | proprius, a, um egen |
cóllŏco 1 placera, ad vid | marītus, i M make |
notitia, ae F kännedom |